讲座在商务印书馆礼堂举行
9月22日,英国伯特兰•罗素和平基金会总裁托尼•辛普森先生(Tony Simpson)在商务印书馆礼堂举行了以“罗素与中国”为主题的讲座。讲座由商务印书馆副总编辑陈小文先生主持,由本馆英语室编辑杜茂莉女士、郄一帆先生担任翻译。
商务印书馆自1920年代即开始翻译出版罗素的著作,至今已达三十余种。罗素1920年底至1921年7月对中国的访问也因商务印书馆的大力资助而促成,当时担任罗素翻译的正是商务印书馆的重要作者赵元任先生和时任商务印书馆总会计师的杨端六先生。
托尼•辛普森先生在讲座中理清了罗素与中国的渊源,分享了罗素访问中国期间的一些故事,以及在中国的生活经历对罗素人生的影响。“罗素对中国的访问非常重要,他改变了罗素的思维方式,罗素对中国的访问使得罗素对和平的思考不仅局限于欧洲,而是扩大到全世界。” 辛普森先生在讲座中讲道。辛普森先生还提到罗素一生致力于和平、人权和社会正义事业,尤其注重反对核战,也正是在此基础上,罗素先生才建立了伯特兰•罗素和平基金会,下设发言人出版社,出版政治、和平与反战以及历史类书籍等。
讲座结束后,商务印书馆百年资源部主任、官网执行主编张稷女士对托尼•辛普森先生进行了专访。
【嘉宾简介】
托尼•辛普森(Tony Simpson),出生于1954年,1980年毕业于牛津大学圣安东尼学院,获得俄罗斯和东欧研究专业硕士学位,自1980年代起,在伯特兰•罗素和平基金会工作。现任英国伯特兰•罗素和平基金会总裁、发言人出版社和罗素基金会期刊《发言人》(The Spokesman)总编辑。
托尼•辛普森先生(右一)
伯特兰•罗素
罗素与同行的多拉女士(后与罗素结婚)在中国的合影
罗素在自传中描述在中国的情形
各国翻译出版的罗素作品
商务印书馆百年资源部主任、官网执行主编张稷女士(左一)对托尼•辛普森先生进行了专访,商务印书馆版权与法务部副主任郭朝凤女士翻译
京ICP备05007371号|京ICP证150832号|京公网安备 11010102001884号 版权所有 2004 商务印书馆
地址: 北京王府井大街36号|邮编:100710|E-mail: bainianziyuan@cp.com.cn
产品隐私权声明 本公司法律顾问: 大成律师事务所曾波律师